recrutement traducteur JP/FR FR/JP ENG/FR FR/ENG et vice versa< Sujet précédent  Sujet suivant >
Index du Forum -> Le sub -> Recrutement
AuteurMessage
France.gif Itanshatachi

Chibi



. Messages : 5
. Inscrit le : 24/02/2010
. Statut : Hors Ligne
Posté le le 24/02/2010 18:54    
recrutement traducteur JP/FR FR/JP ENG/FR FR/ENG et vice versa
Bonjour, Bonjour
Nous sommes des étudiants en japonais,
Qui afin de perfectionner notre art et assurerer notre suprématie (en fait c'est surtout pour nous entrainer et atteindre le level up) nous proposons de façon ponctuel nos services de traduction artisanale,
Notre Curriculum Vitae :
Pour notre informaticien je nomme Itan no Sôhei :
-Étudiant en japonais
-Maitrise photoshop, illustrator, et logiciel vidéo, ....
Pour heu ... notre homme dictionnaire Itan no Kobito
-compétence en japonais ( évidemment )
-déjà fait un peu de fansub ( Time, et trad )
et Moyoi Itan
-compétence en japonais
-en informatique ( à fait un peu de sous-titrage )
-motiver les troupes, faire la cuisine

Nous pouvons garantir un traduction de qualité bonne voir divine
Pour plus d'information sur nos disponibilités veuillez nous contacter via mail.

Nous.


Revenir en haut | Permalien
Japan.gif Mydoom666

Geek Master


. Messages : 1771
. Inscrit le : 18/01/2009
. Statut : Hors Ligne
. Sexe : 
. Age : 19 ans
Posté le le 24/02/2010 22:20    
RE : recrutement traducteur JP/FR FR/JP ENG/FR FR/ENG et vice versa
Salut, salut !

Vous semblez tout de même distant (3 personnes sous le même pseudo). ("^_^")

En fait j'aimerais mettre les choses au clair :

* Vous postulez pour des traductions " à la volé " ? C'est à dire sans attachement particulier au FLA. Ce qui nous serait déjà d'une grande aide, puisque nous avons pour projet 2 OAV encore non traduit par les teams US)


* Ou vous voulez vraiment intégrer la team ? Ce que j'entends par intégrer c'est que vous êtes fidèle au FLA et que vous partez pas du jour au lendemain sans prévenir... ^^"

Pour finir avec un peu de curiosité, vous avez quel age ? vous êtes tous étudiant en France ?

PS : La décision finale revient à notre grande coquine : Fenou-chan~

Voili voilou~


Edité par Mydoom666 le 24/02/2010 22:22
Revenir en haut | Permalien
France.gif Itanshatachi

Chibi



. Messages : 5
. Inscrit le : 24/02/2010
. Statut : Hors Ligne
Posté le le 24/02/2010 23:05    
RE : recrutement traducteur JP/FR FR/JP ENG/FR FR/ENG et vice versa
Alors d'abord merci de la prompte réponse.
Alors oui nous sommes trois pour mieux gérer les traductions. Nos cours sont très prenant donc nous ne voulons pas nous engager sur de longues séries, au risque de décevoir. Nous pouvons intégrer la FLA sans problème si ça peut rassurer, juste que l'on ne veut pas s'engager sur de grosses séries au moins au début.
Oui nous sommes étudiants en France dans notre belle est grande ( et froide ) capitale.
J'ai 20ans pour ma part, 22ans et 24ans pour mes collègues.

Et pour ce qui est du pseudo pour 3 personnes, je ferais médiateur

Moyoi Itan



Revenir en haut | Permalien
New-Zealand.gif Fenounet

Faux proscatinateur


. Messages : 973
. Inscrit le : 19/01/2009
. Statut : Hors Ligne
. Age : 46 ans
Posté le le 25/02/2010 22:48    
RE : recrutement traducteur JP/FR FR/JP ENG/FR FR/ENG et vice versa
Quel est votre niveau ?
Vous êtes à l'aise avec le français et le jap' ? ^^


Revenir en haut | Permalien
France.gif Itanshatachi

Chibi



. Messages : 5
. Inscrit le : 24/02/2010
. Statut : Hors Ligne
Posté le le 26/02/2010 09:01    
RE : recrutement traducteur JP/FR FR/JP ENG/FR FR/ENG et vice versa
alors pour le japonais, nous avons le niveau pour faire des traduction avec un bon dictionnaire, on est certes un peu lent mais ce sera pas le premier qu'on traduit. Et puis nous faisons du japonais 6jours sur 7 ...
Pour l'anglais aucun problème je suis moi même assez à l'aise, ( pas loin du bilinguisme je dirais ).


Revenir en haut | Permalien
France.gif haschatansyx

Illustrateur


. Messages : 83
. Inscrit le : 20/01/2009
. Statut : Hors Ligne
Posté le le 05/03/2010 21:22    
RE : recrutement traducteur JP/FR FR/JP ENG/FR FR/ENG et vice versa
Quel année de japonais ? quel établissement ? votre fréquence en heure pour le japonais ? votre homme -dictionnaire c'est ses connaissance ou juste par dictionnaire papier ou électronique ?

Des questions qui sont pour la plus part bien connes mais qui sont importantes.



http://inochi-no-mangaka.forumactif.com/forum.htm
http://haschatansyx.deviantart.com/
Revenir en haut | Permalien
France.gif Itanshatachi

Chibi



. Messages : 5
. Inscrit le : 24/02/2010
. Statut : Hors Ligne
Posté le le 05/03/2010 22:13    
RE : recrutement traducteur JP/FR FR/JP ENG/FR FR/ENG et vice versa
En 1er année fac mais ce n'est pas notre 1er année, pour la fréquence je dirais avec le travail personnel 30-40 heure par semaine ( on nage dedans ).
Et pour l'homme dictionnaire il a une plus grande panoplie de mots et de forme à ça disposition. Et oui nous avons aussi un denshi-disho ( dico électronique ) et papier.
Et oui pas de problème je comprends les questions, nous ne sommes certes pas bilingue mais nous avons assez de connaissance pour faire une traduction si le temps ne nous est pas compté ( 2 semaines environs )

Revenir en haut | Permalien
France.gif haschatansyx

Illustrateur


. Messages : 83
. Inscrit le : 20/01/2009
. Statut : Hors Ligne
Posté le le 05/03/2010 23:15    
RE : recrutement traducteur JP/FR FR/JP ENG/FR FR/ENG et vice versa
Ben tout dépend de si vous avec déjà fait de la version d'autre langue avent le japonais. Et de vos facilité.

Ce n'est pas pour être cynique, je suis aussi en première année de japonais. Mais comme le dirai certain sur le forum "on apprends pas une langue en quelque mois" je ne fais pas parti de ceux là.
Comme exemple tout con j'ai ma colocataire qui apprends une langue en 6 mois.

Mais la seul chose qui me gène réellement c'est le mot "divine" pour des premières années, et même si vous avez fait des cours privé ou au lycée.

Ce n'est rien contre vous, juste que je suis réaliste et pour des raison qui ne sont pas du a votre proposition ma coloc et moi nous somme assez remonté.

En tout cas si vous etes accepté dans le FLA, je vous dis bien venu et ne vous inquiété pas, niveau trad vous aurez largement le temps ici.


http://inochi-no-mangaka.forumactif.com/forum.htm
http://haschatansyx.deviantart.com/
Revenir en haut | Permalien